TRADUCTION ASSERMENTEE et officielle pour Plaquette
Vous souhaitez traduire des documents du type Plaquette.
Vous voulez implanter votre entreprise dans un pays étranger ou vous voulez répondre à un appel d'offres dans un pays tiers et de ce fait vous avez besoin de faire traduire la plaquette de votre entreprise. Nous pouvons vous aiguiller et vous guider dans la démarche spécifique de ce besoin. En effet, si la traduction nécessite une assermentation, il faut vérifier en premier lieu de la compétence technique du traducteur par rapport au domaine de spécialisation de la plaquette en question. Ce n'est pas parce qu'un traducteur est expert de Cour d'Appel qu'il est forcément compétent pour tout traduire. Il faut vraiment avoir la garantie de ses connaissances du métier avant de lui confier ce type de travail. Nous vous conseillons de vous renseigner et nos équipes se trouvent à votre disposition pour le faire.
L'annuaire des traducteurs assermentés de France vous propose de trouver l'expert judiciaire qu'il vous faut dans plus de 148 langues dont les plus recherchées sont:
espagnol, japonais, arabe, anglais, néerlandais, portugais, chinois, russe, portugais du brésil, coréen, italien, allemand
Les demandes les plus actives géographiquement pour traduire un Plaquette se trouve sur : Châteauroux, Albi, Besançon, Angoulême, Quimper, Carcassonne, Laval, Metz, Agen, Aurillac.
Nous comptons plus de 36 cours d'appel de référence dont pour lesquels vous pouvez voir le nombre d experts disponibles.
NB : si vous traduisez du français vers une langue, quand le pays ne fait pas partie de la communauté européenne il est possible que l'état receveur demande une authentification du document d'origine. Il y a deux possibilités pour cela , soit le pays est signataire de la convention de la haye et en ce cas il suffit de faire une demande d'apostille à la cour d'appel de votre juridiction sur le document d'origine
Soit le pays receveur n est pas signataire de la convention de la haye comme la chine ou les pays du golf ( emirats arabe unis, qatar, koweit, arabie saoudite …) en ce cas le document devra être légalisé par le ministere des affaires étrangeres à paris avant d'etre légalisé par l'ambassade du pays receveur .
Pour plus d information conatctez nous par email info@annuaire-traducteur-assermente.fr
Nous répondons dans l heure qui suit durant les horaires d ouverture
Votre nom et prénom: |
Votre adresse postale: |
Vous êtes un professionnel: Non | Oui |
Votre société ou organisation: |
Téléphone: |
Email: |
Commentaire (type de document, langue source, langue cible, ...): |